Normally I have a fairly laborious translation process starting with using OCR on magazine cuttings, then painstakingly correcting them manually, then using a mixture of automatic translation, subject matter knowledge, and online human translators.
So this was the way I started with this one. But in doing this I was interested to find that the interview had been done by “Michael Bjorn” and then translated into Japanese.
So I tracked Michael down to find out if he had the interview in the pre-translation English version. He did, and by a fortunate chance he was just on the point of checking copyright with the editor of Strange Days to put it on the music blog he runs with Kjell Haglund (responsible for the 1997 Pop interview already on the site). It also turns out that he looks at this site from time to time.
So I’m delighted to link to the interview – which is a good one and has a very interesting section on Paddy’s early forays into electronic music.
And it’s really nice not to have to do the spadework on the translation for once.